Streaming operators improve subtitles to enhance viewing for hearing impaired, elderly
12:52 JST, December 27, 2021
Streaming services have increasingly added more detailed Japanese subtitles to movies, shows and other programs to enhance the viewing experience for the hearing impaired and elderly.
The subtitles provide not only the script content but also descriptions of background and other sounds.
One reason for the move is that operators are striving to adhere to the U.N. Sustainable Development Goals initiative, whose guiding principle is “No one will be left behind.”
Netflix distributes original content in more than 30 languages around the world. This year, the amount of Japanese-subtitled content intended for the hearing impaired is expected to increase by 15% from the previous year.
Netflix has formed a team specializing in subtitling for viewers with hearing impairments. The company says the amount of content subtitled in Japanese is second only to English.
Hulu has been working since 2018 on subtitling more content, mainly its own. It says staff members create subtitles by thinking about what expressions viewers with hearing impairments would enjoy, rather than using voice recognition software, which automatically converts spoken words into text.
Hulu plans to make the subtitling service available to other content producers. “The need for this service is immense, so we’ll devote more money and effort to it,” said a person in charge of the service.
According to the Digital Content Association of Japan, the streaming market has grown rapidly, increasing to ¥371 billion in 2020, up 34% from the previous year.
Many streaming services have adopted the closed captioning system, which allows viewers to easily turn on and off text descriptions. The hearing impaired have embraced streaming services that offer such a function.
“We live in an age in which many TV programs are subtitled,” said an official of the Information and Culture Center for the Deaf, a social welfare corporation. “For the younger generations of people with hearing impairments, reading subtitles is becoming the norm, including on video posting sites. I hope streaming services will expand the use of subtitles further.”
"Society" POPULAR ARTICLE
-
Typhoon Kong-rey to Reach South of Japan’s Okinawa on Thursday; JWA Urges High Alert for Strong Winds, Heavy Rain
-
Typhoon Trami Forms East of Philippines, Moving Westward
-
‘Women Over 30 Would Have Uteruses Removed’; Remarks of CPJ Leader, Novelist Naoki Hyakuta Get Wide Attention
-
Typhoon Kong-rey Expected to Turn into Tropical Storm after Possible Pass Over Taiwan
-
Sapporo Sees Season’s 1st Snowfall; Snow Comes 8 Days Earlier Than Average
JN ACCESS RANKING
- Streaming Services Boost Anime Popularity Overseas; Former ‘Geeky’ Interest More Beloved Among Gen Z than 3 Major U.S. Sports
- G20 Sees Soft Landing for Global Economy; Leaders Pledge to Resist Protectionism as Trump Calls for Imported Goods Flat Tariff
- 2024 POLLS: Ruling Camp Likely to Win Lower House Majority
- Chinese Rights Lawyer’s Wife Seeks Support in Japan; Sophie Luo Calls for Beijing to Free Ding Jiaxi, Xu Zhiyong
- Chinese Social Media Still Full of Anti-Japanese Posts 1 Month After Boy’s Fatal Stabbing; Malicious Videos Gain Large Number of Views